Exodus 13:18

SVMaar God leidde het volk om, langs den weg van de woestijn der Schelfzee. De kinderen Israels nu togen bij vijven uit Egypteland.
WLCוַיַּסֵּ֨ב אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶת־הָעָ֛ם דֶּ֥רֶךְ הַמִּדְבָּ֖ר יַם־ס֑וּף וַחֲמֻשִׁ֛ים עָל֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Trans.wayyassēḇ ’ĕlōhîm ’eṯ-hā‘ām dereḵə hammiḏəbār yam-sûf waḥămušîm ‘ālû ḇənê-yiśərā’ēl mē’ereṣ miṣərāyim:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Pad, Straat, Weg, Rode Zee, Schelfzee, Rietzee, Woestijn

Aantekeningen

Maar God leidde het volk om, langs den weg van de woestijn der Schelfzee. De kinderen Israëls nu togen bij vijven uit Egypteland.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּסֵּ֨ב

leidde

אֱלֹהִ֧ים׀

Maar God

אֶת־

-

הָ

-

עָ֛ם

het volk

דֶּ֥רֶךְ

om, langs den weg

הַ

-

מִּדְבָּ֖ר

van de woestijn

יַם־

-

ס֑וּף

der Schelfzee

וַ

-

חֲמֻשִׁ֛ים

bij vijven

עָל֥וּ

nu togen

בְנֵי־

De kinderen

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israëls

מֵ

-

אֶ֥רֶץ

uit Egypteland

מִצְרָֽיִם

-


Maar God leidde het volk om, langs den weg van de woestijn der Schelfzee. De kinderen Israëls nu togen bij vijven uit Egypteland.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!